方法
CP是英語中couple的縮寫,意思是夫妻,一對(duì)配偶的意思。couple即是配對(duì),即是一對(duì)一對(duì)的,常常表明一男一女。
酷愛游戲和動(dòng)漫的童鞋,會(huì)把游戲里和故事里自個(gè)所喜愛的人物進(jìn)行夫妻配對(duì)。舉個(gè)比如來說,游戲愛好者會(huì)在游戲里邊和自個(gè)心儀的人物成婚,結(jié)為夫妻,被認(rèn)為是CP。
CP還有一種意思是超級(jí)能力組合。在韓國(guó)組合里邊都會(huì)有公司規(guī)則的官配。
國(guó)民CP:國(guó)民,即是全國(guó)公認(rèn)的,泛指很多人都認(rèn)可的或許符合大多數(shù)人心中所想象的。比如說《快樂大本營(yíng)》節(jié)目主持人何炅和謝娜就被稱為國(guó)民CP。因?yàn)樵诠?jié)目中觀眾常常戲弄他們?yōu)橐粚?duì),時(shí)刻長(zhǎng)了,在大多數(shù)的觀眾心中現(xiàn)已默以為他們是一對(duì)了。
新國(guó)民CP:即是銀幕上最新誕生的觀眾比較認(rèn)可的情侶。