當,簡體是“當” 當,簡體字也是“當”。“口”+“當”是不存在的寫法。口當在Unicode代碼中被悄無聲息的刪除。
口當,Unicode代碼:U+2A83D。在1984年同二簡字一起被廢止,不知為何加入了Unicode代碼中,后在Unicode代碼中被悄無聲息的刪除。
口當這個字的出現(xiàn),最有利的說法是源自繁體字“噹”。當時多數(shù)的外國東西,都是由我國的臺灣引進翻譯的。根據(jù)當?shù)厝嗣竦牧晳T,文字版自然會翻譯成繁體字。而當時多的還沒有明確的文字庫可以參照,印刷廠都是自己搞自己的。就直接把“噹”印成了“口當”。
另外,我們小時候看的不少動畫片都是盜版的,配的是繁體字,所以我們自然而然的會腦補有“口當”這個簡化字。但實際上,在國家發(fā)布的《漢字簡化方案》中就有明確規(guī)定:“當”是“當”、“噹”二字的簡化。隨著時間的推移,互聯(lián)網(wǎng)字庫逐漸規(guī)范,這才導致我們在網(wǎng)絡上打不出這個字。只是我們的互聯(lián)網(wǎng)文字規(guī)范,讓它不可以存在網(wǎng)絡當中,隨即很多軟件程序也就默認不使用這個字。